Kľúčový rozdiel : Rozdiel medzi týmito dvomi výrazmi je založený na ich význame a čitateľnosti, pričom fráza je skupina slov, ktoré sa spoločne používajú na definovanie výrazu, a výraz je výraz vytvorený kombináciou slov, ktorých význam je odlišné od doslovného významu jednotlivých slov.
Obe výrazy "idiómy" a "frázy" sú užitočnými prvkami lingvistiky a často sa považujú za podobné. Tiež na základe ich opakovaných fragmentov a reťazca slov sú obidva pojmy podobné. Hoci sú idiómy a frázy základnými jednotkami vety, medzi týmito dvomi pojmami je úplne definitívny rozdiel.
Je ľahké pochopiť pomocou niekoľkých príkladov:
- Dom na konci ulice
- Vzlietnuť
- netreba hovoriť
Preto je z vyššie uvedených príkladov jasné, že termín "fráza" naozaj práve opisuje krátku skupinu slov. Slová sú usporiadané gramaticky a pôsobia ako jednotná a koncepčná jednotka vo vete.
- Ak chcete chytiť oko
- Držte prsty prekrížené
- Najnovší stav techniky
- Skúšali ste viac, než môžete žuť
Z vyššie uvedených príkladov možno chápať, že idióm je kombinácia slov, ktoré majú obrazový význam. Aj obrazový význam je úplne odlišný od doslovného významu slov používaných v idiome. Je to prejav reči, o ktorom sa hovorí, že je zdedený a modifikovaný zjavný čas. Často sa vyskytujú často vo všetkých jazykoch. Hoci presný pôvod týchto idiómov nie je známy, hovorí sa, že majú korene v tvorivých príbehoch alebo skutočných udalostiach. Preto sú tiež nazývané ako hovorové metafory.
Na základe uvedených definícií je možné ľahko rozlíšiť pojmy "idiómy" a "frázy". Veľký rozdiel medzi týmito dvomi je, že fráza je doslovná vo svojom zmysle, zatiaľ čo idióm je obrazový vo svojom zmysle. Ďalším dôležitým rozdielom je, že fráza je formálnou časťou vety, zatiaľ čo idióm je invenčnejšou časťou vety. Ďalšie rozdiely je možné vysvetliť v nasledujúcej tabuľke:
Porovnanie idov a fráz:
idiómy | frázy | |
definícia | Idióma je výraz vytvorený kombináciou slov, ktorých význam je iný ako doslovný význam jednotlivých slov. | Fráza je skupina slov, ktoré sa spoločne používajú na definovanie výrazu. |
druhy | Existujú dva typy idiómov:
| Existuje päť typov fráz:
|
Považovaný za | Sú považované za hovorové metafory. | Sú považované za formálne rozsudky. |
Časť vety | Sú vynaliezavou súčasťou vety. | Sú technickou časťou vety. |
funkčnosť | Nie sú funkčné a priame. | Sú funkčné a priame. |
odkaz | Význam výrazu a jednotlivé slová nie sú navzájom prepojené. | Význam výrazu a jednotlivé slová sú navzájom prepojené. |
výskyt | Vyskytujú sa často vo všetkých jazykoch. | Používajú sa vo všetkých jazykoch. |