Kľúčový rozdiel: V tomto prípade sa materinský jazyk v zásade považuje za materinský jazyk. To je jazyk, ktorý hovorí doma rodina, rodičia. Prvý jazyk na druhej strane môže odkazovať na prvý jazyk, ktorý sa človek naučil. Mohlo by to byť rovnaké ako materinský jazyk a materinský jazyk, alebo by to mohlo byť niečo iné.
Keď deti vyrastú, vyzdvihujú slová, frázy a nakoniec celé jazyky. Tieto jazyky sú zvyčajne tie, ktoré sa hovoria doma. V najzákladnejších situáciách by bol tento jazyk materinským jazykom, ich materinským jazykom a ich prvým jazykom.