Kľúčový rozdiel: V španielčine sa aun a todavía vo všeobecnosti používajú ako príslovia. Aun existuje v dvoch formách - jedna s "tilde" (AÚN) a druhá bez "tilde" (AUN). Aún je podobný tomu, čo Todavía znamená dokonca, alebo ešte stále. Preto dve príslovky môžu byť umiestnené pred alebo po sloveso zamieňateľne. Avšak, aun sa všeobecne používa v situáciách s predpokladanými podmienkami.
Napríklad -
¿Todavía estás aquí?
a
¿Aún estás aquí?
Sú to isté; s odkazom na - Ste stále tu?
Podobne vo vete "todavía puedo viajar", "todavía" možno ľahko nahradiť "aún" ako - "aún puedo viajar". Obaja to znamenajú - "stále môžem cestovať".
Aun sa tiež objavuje v dvoch formách, preto vzniká veľa zmätok, ktorý by bol vhodnejší v danej situácii. Tieto dve formy sú aun a aún. Aún je zdôraznený a aun je nezaujatý. Aún sa používa ako príslovka podobne ako todavía. Avšak, aun sa všeobecne používa ako spojka.
Napríklad vo vete -
"ni aun trabajando 12 horas al día"
Aun sa používa ako výraz označujúci situácie s predpokladanými podmienkami. Vo vyššie uvedenom príklade je preložený význam v angličtine - (nie), aj keď sme pracovali 12 hodín denne. V tejto vety sa aun jednoznačne používa ako konjunktívny pojem s predpokladaným pojmom, že aj keď sme pracovali 12 hodín denne, možno dokončiť ako - aj keby sme pracovali 12 hodín denne, úloha by ešte nebola dokončená čas. Podmienkou práce po dobu 12 hodín sa uvádza táto veta.
Porovnanie medzi Aun a Todavía:
Aun | Todavia | |
formulár | Dve - aun a aún | Jeden - todavía |
definícia | Aún sa používa na označenie zatiaľ, stále a dokonca Aun sa všeobecne používa na označenie situácií s predpokladanými podmienkami. | Todavía a aún sú často považované za synonymá. |
používanie | Aun - spojenie Aún - príslovka | príslovka |